Contents:
'L. Br. Karl' (abbreviated for: Dear brother Karl!)
Soeben trifft dein Collectivschreiben vom 24 d.M. ein, nachdem ich vorgestern von Alois Brief erhalten habe Geld zu schicken,...
Ich habe zu diesem Zwecke den Rest meines Geldes in der bayerischen Vereinsbank behoben u. sende noch heute 6300 Mark an Alois ein.
...
Da ich noch meine Steine habe, die mir ein hübsches Sümmchen eintragen dürften, so erlaube ich dir, zweitausend Gulden ... von meinem Gelde für dein Geschäft zurückzuhalten, damit du etwas verdienen könnest. Gehe aber stets mit Alois Hand in Hand, dann wird sich wol bald alles zum Bessern wenden.
...
Gib mir Acht, dass durch deine Prozesse kein Malheur geschieht. In so einem Falle erwarte ich von dir, dass du mich rechtzeitig verständigst, damit ich meine Forderung, wenn nöthig verbriefen lasse....
Ich habe am Congress einen Amerikaner kennen gelernt, der mir Geld verschaffen will. Vielleicht gelingt die Sache. Wenn ja, dann kann ich alle deine Schulden bezahlen. Lass nur den Muth nicht sinken!
Meinen Geldbrief versiegle ich mit meinem arabischen Siegel, da ich das deutsche nicht finden kann. Mein arabisches schaut so aus:
...
Jetzt haben wir ohnehin schon viel erreicht, dass Siegmund Doctor ist. Schreibt ihm nur manchesmal, damit er nicht vergesse, dass wir alle arme Leute sind u. damit er nicht wieder in die Nobelthuerei verfalle. ... Bis jetzt hat er allerdings noch wenig zu erkennen gegeben, dass er die schweren Opfer, die ich für ihn brachte, richtig würdigt. Manchmal lebte er so in den Tag hinein, als würde bei mir das Geld regnen...
Grüsze mir alle u. sei stets überzeugt dass ich's treu und gut mit euch meine!
Dein Eduard'
Short description:
In this letter addressed to his eldest brother Karl (1851-1898), Eduard Glaser (1855-1908) sends money and discusses family matters...
|
|